Schlage Door BA360 User Guide

B. Mark and Drill Trim Holes  
Select backset. Mark and drill holes as shown.  
Centerline  
Línea central  
Ligne centrale  
Instrucciones de instalación  
P515-361  
Installation Instructions  
Notice d'installation  
B. Marcar y taladrar los agujeros de la guarnición  
Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la bocallave.  
Marcar y taladrar los agujeros tal y como se muestra.  
BA360/362 Deadbolt  
le  
o
"H  
¹⁄₂  
r 1  
P515-365  
" o  
¹⁄₈  
2
⁷⁄₈" (22mm)  
OR OU  
1" (25mm)  
Inside Cylinder  
Cilindro interior  
B. Marquer et percer les trous de la bande de chant  
Sélectionner un écartement. Marquer et percer des trous comme illustré.  
¹⁄₈  
"
O
KSET  
KSET  
362  
A
C
Fo  
emplate BA  
r
k
1" or  
⁷⁄₈  
" Hole  
Thic  
1
60/B  
1⁵⁄₈  
³⁄₈  
Do  
3
"
or  
"
BA  
Deadbolt2T  
C
"
(60mm)  
³⁄₈  
Cylindre intérieur  
BA  
BA362  
"
(70mm)  
³⁄₄  
2
FOLD  
2¹⁄₈" (54mm)  
OR OU  
1¹⁄₂" (38mm)  
Mounting Screws (2)  
Tornillos de montaje (2)  
Vis de montage (2)  
or  
Fo  
r
r.  
Thic  
FOLD  
1³⁄₄  
Do  
o
O
k
"
or  
Spin Ring  
Anillo de giro  
Bague tournante  
Rotate template  
left-handed do  
f
¹⁄₈  
Outside Cylinder  
Cilindro exterior  
Cylindre extérieur  
"
Backset  
Cylinder Cover  
Cubierta del  
cilindro  
Distancia de bocallave  
Écartement  
Couvercle du  
cylindre  
Adapter Ring  
Anillo adaptador  
Anneau adaptateur  
OR  
BA360  
O
Strike  
Placa hembra  
Gâche  
OU  
C. Mortise for Deadbolt (No mortise needed for drive-in deadbolt.)  
Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Faceplate should fit flush.  
Two (2) ¹⁄₈" (3mm) Pilot Holes  
Dos agujeros guía de 3 mm  
Deux trous pilotes de 3 mm  
Dust Box  
Caja antipolvo  
Boîte à poussière  
Deadbolt  
Cerrojo de pasador  
Pêne dormant  
C. Entalladura para el cerrojo de pasador (no se necesita  
entalladura para el cerrojo de pasador de inserción).  
Usa la placa delantera como patrón para la entalladura y los agujeros  
guía. La placa delantera debe quedar al ras.  
Inside Housing  
Alojamiento interior  
Logement intérieur  
C. Mortaise pour le pêne dormant (pas de mortaise  
nécessaire pour le pêne dormant à enfoncement).  
Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes.  
La têtière doit s'ajuster.  
Mounting Screws (2)  
Tornillos de montaje (2)  
Vis de montage (2)  
Push Pin  
Pasador de empuje  
Punaise  
Faceplate  
Placa delantera  
Têtière  
Reinforcement Screws  
Tornillos de refuerzo  
Vis de renfort  
Deadbolt/Strike Screws  
Tornillos del cerrojo de  
pasador/placa hembra  
Vis de pêne dormant/gâche  
Rose  
Embellecedor  
Rosette  
Thumbturn  
Dispositivo de mariposa  
Tourniquet  
Reinforcement Plate  
Placa de refuerzo  
Plaque de renfort  
D. Prepare Door Jamb  
Two (2) ⁷⁄₈" (22mm) holes, 1¹⁄₈" (29mm) deep  
a. Drill holes as shown and remove excess material from sides.  
b. Mortise cutout for strike. Use strike as pattern for mortise. (Strike  
should fit flush with door jamb.)  
Preparación de la puerta  
Door Preparation  
Préparation de la porte  
Dos (2) agujeros de 22mm y 29mm de profundidad  
Deux (2) trous 22mm, 29mm de profondeur  
A. Mark Deadbolt Centerline  
c. Mark and drill pilot holes as shown.  
a. Mark centerline on door, usually 5¹⁄₂" (140mm) from lockset centerline.  
b. Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold  
template as shown.  
D. Preparación del batiente  
a. Perforar los agujeros según se muestra y retirar el material  
sobrante de los lados.  
b. Escoplear la entalladura para la placa hembra. La placa hembra se  
utiliza como patrón para el escopleado. (La placa hembra debe  
quedar al ras con el batiente.)  
Template  
Plantilla  
Gabarit  
A. Marcar la línea central del cerrojo de pasador  
a. Marcar la línea central en la puerta, normalmente a 140 mm de la línea  
central de la cerradura.  
b. Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Alinear la plantilla  
en la línea central y doblarla tal y como se muestra.  
Centerline  
Línea central  
Ligne centrale  
OR  
O
⁵⁄₁₆"  
(8mm)  
C
L
c. Marcar y taladrar los agujeros guía tal y como se muestra.  
⁵⁄₁₆"  
(8mm)  
OU  
A. Marquer la ligne centrale du pêne dormant  
a. Marquer la ligne centrale sur la porte, habituellement à 140 mm de la  
ligne centrale de la serrure.  
b. Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi. Aligner le gabarit sur la  
ligne centrale et plier le gabarit comme illustré.  
D. Préparer l'huisserie de la porte  
a. Percer les trous comme illustré et retirer le matériau en excès des  
côtés.  
b. Mortaiser la découpe pour la gâche. Utiliser la gâche comme  
gabarit pour la mortaise. (La gâche doit affleurer avec l'huisserie.)  
c. Marquer et percer des trous pilotes comme illustré.  
C
L
43¹⁄₂" (1105mm) From Finished Floor  
1105 mm del suelo terminado  
1105 mm depuis le bas de la porte  
¹⁄₈" (3mm) pilot holes  
Agujeros piloto de 3mm  
Trous pilotes 3mm  
 

Radio Shack Cordless Telephone ET 2101 User Guide
RCA Flat Panel Television P42WED33 User Guide
Robic Fitness Electronics M329 User Guide
Rolls MP3 Player Accessories HR73 User Guide
Russell Hobbs Microwave Oven RHM1709S User Guide
Salton Kitchen Utensil RHFS1 User Guide
Samsung Computer Monitor 152S User Guide
Samsung Home Theater System HT C6930W User Guide
Sears Blower 13874899 User Guide
Sears Lawn Mower 91725597 User Guide