Senco Cordless Drill SFW09 User Guide

SFW09  
Operating Instructions  
Instrucciones de Operacion  
Mode d’Emploi  
Senco Products Inc.  
8485 Broadwell Road  
Cincinnati, Ohio 45244  
Questions? Comments?  
call SENCO’S toll-free Action-line: 1-800-543-4596  
© 2008 by Senco Products, Inc.  
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.  
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos  
en este manual.  
NFD84C Issued June 20, 2008  
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se  
trouvent dans ce manuel.  
 
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil  
Tool Use  
English  
Español  
Français  
l Mantenga la herramienta apun-  
tando en la dirección opuesta  
de usted y de otros y conecte el  
aire a la manguera.  
l Maintenez l’outil pointé à l’écart  
d’autres personnes et de vous-  
même et  
l Keep tool pointed away from  
yourself and others and connect  
air to tool.  
raccordez l’air à l’outil.  
l To Load:  
l Para cargar:  
l Pour charger :  
Depress latch and slide rail  
open.  
Oprima el cerrojo y deslice el  
carril abriéndolo.  
Appuyer sur le verrou et ouvrir  
le rail en le tirant.  
2
1
l Lay strip of staples into maga-  
zine. Use only genuine SENCO  
staples. Do not load with trigger  
depressed.  
l Coloque la tira de grapas dentro  
del cargador. Use solamente su-  
jetadores SENCO auténticos. No  
cargue con el gatillo oprimidos.  
l Insérer la bande d’agrafes dans  
le magasin. Utilisez uniquement  
les véritables agrafes SENCO.  
Veillez à ne pas appuyer sur la  
détente quand vous chargez.  
l Push rail forward until it latches.  
l Empuje el carril hacia adelante  
l Pousser le rail jusqu’a encli-  
hasta cerrario.  
quetage.  
l Never use a tool that leaks air or l Nunca use una herramienta que  
l N’utilisez jamais un outil qui a  
des fuites d’air ou qui a besoin  
d’être réparé.  
needs repair.  
tenga escapes de aire o que  
necesite reparación.  
3
 
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil  
Tool Use  
English  
Español  
Français  
l To drive fasteners:  
Position tool against work sur-  
face and pull the trigger.  
l Para clavar las grapas:  
Coloque la herramienta contra la  
superficie de trabajo y apretar el  
gatillo.  
l Pour agrafer :  
Position l’appareil contre la  
surface de travail et presser sur  
la gâchette.  
l Para estas herramientas no se  
necesita un punto de contacto con  
la pieza de trabajo. SEA PRECAVIDO  
ya que estas herramientas dispa-  
rarán una grapa cuando se aprieta  
el gatillo.  
l Ces outils ne nécessitent pas  
de contact avec la pièce. FAIRE  
ATTENTION car ils enfonceront  
une agrafe dès que la gâchette  
est actionnée.  
2
1
l These tools are not required  
to have a workpiece contact.  
USE CAUTION as these tools  
will drive a fastener when the  
trigger is pulled.  
l Should a staple jam occur,  
disconnect air supply.  
l Si se produce un atascamiento  
de las grapas, desconecte el  
suministro de aire.  
l Si un enrayage se produit,  
coupez l’arrivée d’air.  
l 1) Depress latch and 2) slide  
l 1) Oprima el cerrojo y 2) desli-  
l 1) Appuyer sur le verrou et 2)  
rail open.  
ce el carril abriéndolo.  
ouvrir le rail en le tirant.  
2
1
l Remove staples.  
l Saque las grapas.  
l Enlever les agrafes.  
l Remueva el sujetador atascado.  
l Enlevez le projectile coinçé.  
l Remove jammed fastener.  
l Lay strip of staples onto rail. Use l Coloque una tira de grapas en el l Mettez une série d’agrafes dans  
only genuine SENCO fasteners  
(see Parts Chart). Do not load  
with trigger depressed.  
riel. Use solamente grapas SEN-  
CO genuinas (ver la Tabla de  
Partes). No cargue la herramien-  
ta con el gatillo oprimido.  
le chargeur. N’utilisez que de  
véritable agrafes SENCO (voir  
Tableau des Pièces). N’appuyez  
pas sur la détente pendant le  
rechargement.  
l Destrabe la compuerta de  
las grapas y deslícela hacia  
adelante.  
l Relâcher le pousse agrafes et le  
faire glisser vers l’avant.  
l Release staple door and slide it  
forward.  
4
 
Accesorios  
Español  
Accessoires  
Français  
Accessories  
English  
SENCO ofrece una línea completa  
de Accesorios para sus herramien- d’accessoires pour vos outils  
SENCO offre une gamme étendue  
SENCO offers a full line of accesso-  
ries for your SENCO tools, including:  
l Air Compressors  
l Hose  
l Couplers  
l Fittings  
l Safety Glasses  
l Pressure Gauges  
l Lubricants  
tas SENCO, incluyendo:  
l Compresores de Aire  
l Manguera  
l Conectores Rapidos  
l Conectores  
SENCO y compris :  
l Compresseurs  
l Tuyauterie flexible  
l Raccords  
l Lunettes de sécurité  
l Manomètres  
l Lubrifiants  
l Anteojos De Seguridad  
l Manometros  
l Lubricantes  
l Régulateurs  
l Regulators  
l Reguladores  
l Filtres  
l Filters  
l Filtros  
Pour plus d’informations ou pour  
recevoir un catalogue détaillé des  
accessoires proposés par SENCO,  
prenez contact avec votre  
représentant SENCO (référence  
catalogue : #MK336).  
For more information or a complete  
illustrated catalogue of SENCO  
accessories, ask your representative  
for #MK336.  
Para mas informacion ó un pour  
recevoir un catalogo completo ilus-  
trado de los Accesorios SENCO,  
pregunte a su representante pour  
el numero MK336.  
5
 
Maintenimiento  
Español  
Entretien  
Français  
Maintenance  
English  
l Read and understand “SAFETY  
INSTRUCTIONS” manual  
shipped with this tool before  
using tool.  
l Antes de usar la herramienta lea l Lisez et assimilez le manuel  
y comprenda el manual “INS-  
TRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD” despachado con ella.  
“INSTRUCTIONS DE SéCU-  
RITé” livré avec cet outil avant  
de l’utiliser.  
l All screws should be kept tight.  
Loose screws result in unsafe  
operation and parts breakage.  
l Todos los tornillos tienen que  
mantenerse apretados. Los  
tornillos sueltos pueden producir  
una operación no segura y  
quebraduras de partes.  
l Toutes les vis doivent être main-  
tenues serrées à fond. Les vis  
desserrées entraînent un man-  
que de sûreté du fonctionnement  
et la rupture de pièces.  
l With tool disconnected, make  
daily inspection to assure free  
movement of trigger. Do not use  
tool if trigger sticks or binds.  
l Con la herramienta desconec-  
tada, haga inspecciones diarias  
para asegurar un movimiento  
libre del disparador. No use la  
herramienta si el disparador se  
pegan o se atascan.  
l Loutil étant déconnecté de l’ar-  
rivée d’air comprimé, effectuez  
une inspection journalière pour  
vous assurer le libre mouvement  
de la détente. N’utilisez pas  
l’outil si la détente colle ou se  
coince.  
l Squirt SENCO pneumatic oil  
(5 to 10 drops) into the air  
inlet twice daily (depending on  
frequency of tool use). Other oils  
may damage O-rings and other  
tool parts.  
l Aplique aceite neumático  
SENCO en la entrada de aire  
dos veces al día (dependiendo  
en la frecuencia de uso 5 A 10  
Gotas). Otros aceites pueden  
dañar los anillos en “O” y otras  
piezas de la herramienta.  
l Avec une burette, placer 5 à 10  
gouttes d’huile pneumatique  
dans l’arrivée d’air deux fois  
par jour (dépend de l’intensité  
de l’utilisation de l’appareil).  
D’autres huiles pourraient  
endommager les joints toriques  
et d’autres pièces de l’outil.  
l Wipe tool clean daily and inspect l Use soluciones de limpieza no  
l Nettoyez l’outil chaque jour à  
l’aide d’un chiffon et inspectez-  
le pour déceler une éventuelle  
usure. Utilisez uniquement des  
solvants non inflammables en  
cas de nécessité-NE LE FAITES  
PAS TREMPER !  
Attention : De tels produits  
peuvent endommager les joints  
et autres pièces de l’appareil.  
for wear. Use non-flammable  
cleaning solutions only if neces-  
sary–DO NOT SOAK.  
flamablés  
solamente si es necesario-  
NO LA REMOJE.  
Caution: Such solutions may  
damage O-rings and other tool  
parts.  
Precaución: Tales soluciones  
pueden dañar  
los empaques y otras partes de  
la herramienta.  
6
 
Identificación de Fallas  
Dépannage  
Français  
Troubleshooting  
English  
Español  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
Les réparations autres que celles  
décrites ici doivent être réalisées  
uniquement par du personnel  
qualifié ayant reçu la formation  
appropriée. Pour toute information,  
prenez contact avec SENCO par  
téléphone en appelant Le Distribu-  
teur agréé.  
ALERTA  
Repairs other than those described  
here should be performed only by  
trained, qualified personnel. Contact  
SENCO for information at  
Las reparaciones, fuera de aquellas  
descritas aquí, deben de ser lleva-  
das a cabo solamente por personal  
entrenado y calificado. Póngase  
en contacto con SENCO para  
información  
1-800-543-4596.  
1-800-543-4596.  
l Antes de usar la herramienta lea y  
comprenda el manual “INS-  
TRUCCIONES DE SEGURIDAD”  
despachado con ella.  
l Read and understand “SAFETY  
INSTRUCTIONS” manual  
shipped with this tool before  
using tool.  
l Lisez et assimilez le manuel “INS-  
TRUCTIONS DE SéCURITé” livré  
avec cet outil avant de l’utiliser.  
SÍNTOMA  
SYMPTOM  
SYMPTÔME  
Air leak near top of tool /  
Sluggish operation  
El aire se escapa cerca de la parte su-  
perior de la herramienta / Operación  
lenta.  
Fuite d’air près du sommet  
de l’outil / fonctionnement lent.  
SOLUCIÓN  
SOLUTION  
SOLUTION  
Apriete los tornillos / Verifique el  
suministro de aire o instale de  
Partes (YK0775).  
Serrez les vis à fond / vérifiez  
Verify air supply / tighten screws or  
install Repair Kit (YK0775).  
l’alimentation en air ou remplacer les  
pièces (YK0775).  
SÍNTOMA  
SYMPTOM  
SYMPTÔME  
El aire se fuga cerca de la parte  
inferior de la herramienta / Mal  
retorno.  
Air leak near bottom of tool /  
Poor return.  
Fuite d’air près de la base  
de l’outil / retour inadéquat.  
SOLUTION  
SOLUTION  
SOLUCIÓN  
Clean tool / tighten screws or  
install Repair Kit (YK0775).  
Apriete los tornillos / Limpié la  
herramienta o instale de Partes  
(YK0775).  
Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil  
ou remplacer les pièces (YK0775).  
SYMPTOM  
SÍNTOMA  
SYMPTÔME  
Autres problèmes.  
Other problems.  
Otros problemas.  
SOLUTION  
SOLUCIÓN  
Póngase en contacto con  
SENCO.  
SOLUTION  
Contact SENCO.  
Prenez contact avec SENCO.  
7
 
Español  
ESPECIFICACIONES TECNICAS  
English  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Minimum to maximum operating pressure  
Air Consumption (60 cycles per minute)  
Air Inlet  
Maximum Speed (cycles per minute)  
Weight  
Staple Capacity  
Tool size: Height  
Tool size: Length  
Tool size: Width: Main Body  
3,5–6,6 bar  
21,8 liter  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
0,95 kg  
50–95 psi  
.77 scfm  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
2.1 lbs.  
50–95 psi  
.77 scfm  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
2.1 lbs.  
3,5–6,6 bar  
21,8 liter  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
0,95 kg  
Presión de operación mínima y máxima  
Consumo de aire (60 ciclos por minuto)  
Entrada de aire  
Velocidad máxima (ciclos por segundo)  
Peso  
Capacidad de grapas por cargador  
Tamaño de la herramienta: Altura  
Tamaño de la herramienta: Longitud  
Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo)  
168  
168  
168  
168  
152 mm  
235 mm  
41 mm  
6 in.  
6 in.  
152 mm  
235 mm  
41 mm  
1
1
9
/
in.  
9
/
in.  
4
4
1 5/8 in.  
1 5/8 in.  
Français  
SPECIFICATIONS TECHNIQUES  
3,5–6,6 bar  
50–95 psi  
.77 scfm  
Pression de travail min. et max.  
Consommation d’air (60 cycles par minute)  
Admission d’air  
Vitesse maximum (cycles par seconde)  
Poids  
Capacité de projectiles par magasin  
Dimensions de l’outil: hauteur  
Dimensions de l’outil: longueur  
Dimensions de l’outil: largeur: corps de  
21,8 liter  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
0,95 kg  
1/4 in. NPT  
15 (Sencomatic)  
2.1 lbs.  
168  
168  
152 mm  
235 mm  
41 mm  
6 in.  
1
9
/
in.  
4
1 5/8 in.  
8
 
Specifications  
Especificaciones  
Specifications  
Español  
Français  
English  
Tool: 4C0012N  
4C0061N  
Tool: 4C9031N  
Tool: 4C9022N  
4C9071N  
4C9011N  
4C9061N  
.036"  
1/2"  
,91 mm  
13 mm  
A
.0275"  
,70 mm  
A
mm  
inches  
Code  
AT04  
AT05  
AT06  
AT08  
AT09  
AT10  
1
6
/
4
5/16  
3
8
10  
12  
14  
16  
/
8
15/32  
Tool: 4C0001N  
4C0071N  
9/16  
5
/
8
Tool: 4C9041N  
4C9081N  
4C9001N  
4C9051N  
¼
6,4  
C04  
9
 
Limited Warranty  
SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools  
& Compressors  
Senco Products, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO  
warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty  
period specified below:  
SENCO® XP Series-Red Cap  
SENCO PRO Series  
SENCO Compressors SENCO PC1194  
Flooring Jack  
Five years  
One year  
One year  
One year  
SENCO® XP Series-Black Cap SENCO DuraSpin®  
SENCO Cordless  
Two years  
Hand Nailers  
One Year  
Two Years  
One year  
SENCO FP502  
Two Years  
SENCO Reconditioned Products Gas Cordless  
One Year Two Years  
During the warranty period (which begins on the purchase date), SENCO will repair or replace, at SENCO’s option and expense, any product or part that  
is defective in materials or workmanship after examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center, subject to the exceptions, exclusions and  
limitations described below. Any replacement product or part will carry a warranty for the balance of the warranty period applicable to the replaced  
product or part. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER IS REQUIRED TO MAKE A  
the postage paid product registration form included with your Operator’s manual/parts chart information, found inside the product carton. To make a  
warranty claim, you must return the product, with proper receipt/proof of purchase and return transportation charges prepaid, to a SENCO Authorized  
SENCO will perform its obligations under this warranty, within a reasonable time after approval of the warranty claim.  
Wheelbarrow Compressors:  
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the compressor pump will be free from defects in  
materials and workmanship for two years after the purchase date.  
2. Defective parts of the compressor pump not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced, at SENCO's option, during the two  
year warranty period. If SENCO determines that repair or replacement is not feasible, SENCO will refund the purchase price less reasonable  
depreciation based on actual use.  
SENCO Cordless:  
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the SENCO Cordless tool will be free from  
defects in materials and workmanship for two years after the purchase date.  
2. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the batteries and chargers used with SENCO  
Cordless tools will be free from defects in material and workmanship for one year after the purchase date.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
The following warranty exclusions apply:  
1. Normal wear parts are not covered under this warranty. Normal wear parts include, for example, isolators, drive belts, air filters, rubber o-rings,  
seals, driver blades, piston stops, piston/driver assembly, and fuel stems.  
2. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication, misuse, accidents, operation at other than recommended  
speeds or voltage (electric units only), improper storage, or damage resulting during shipping.  
3. Products used in production/industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty.  
4. Labor charges or loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs are not covered by this warranty.  
5. SENCO does not warrant the Wheelbarrow Compressor Engine/Motor, but the Compressor Engine/Motor may be covered under a warranty  
offered by its manufacturer.  
GENERAL WARRANTY CONDITIONS  
This warranty will be honored, only if:  
A. Clean, dry, regulated compressed air has been used, at air pressure not exceeding the maximum indicated on the tool casting;  
B. No evidence of abuse, abnormal conditions, accident, neglect, misuse or improper modifications or storage of the product; and  
C. No Deviation from operating instructions, specifications, and maintenance schedules exists (read Operator Manual for use, specifications, and  
maintenance instructions).  
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THE PRODUCT, AND SENCO DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES. ANY IMPLIED  
WARRANTIES WILL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. YOUR REMEDIES ARE  
SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE. SENCO SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,  
OR SPECIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF  
CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL SENCO’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE  
PRODUCT WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY. ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT SHALL  
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF SENCO OR  
ANY DISTRIBUTOR OR DEALER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION TO THIS WARRANTY.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER  
SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.  
Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool,  
and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department,  
or other official governmental source. To obtain instructions for filing a claim call 1-800-543-4596.  
CUSTOMER SATISFACTION  
One hundred percent customer satisfaction is our #1 goal. If for any reason the product does not perform to the original purchaser’s satisfaction, it can  
be returned to the place of purchase within thirty days with dated sales receipt for a full refund of the purchase price.  
©2006, 2007, 2008 by SENCO PRODUCTS, INC.  
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA  
051208  
 
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK  
 
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK  
 

RCA Satellite TV System ds4280re User Guide
ResMed Respiratory Product Swift LT User Guide
Rosewill Digital Photo Frame RDF 670B User Guide
RuggedCom Switch RS910 User Guide
Samsung Cell Phone Accessories GT S7582 User Guide
Samsung Refrigerator SRG 058 User Guide
Sanus Systems TV Mount LF228 User Guide
Sanyo Air Conditioner C1211 User Guide
Saturn Automobile 2007 Vue Hybrid User Guide
Schumacher Battery Charger XC103 User Guide