DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
SUOMI
Contenu de la fourniture
Casque d'écoute : HDR 120
Dotazione di consegna
Cuffie: HDR 120
Volumen de suministro
Auriculares: HDR 120
Inclui
Levering
Osat
Περιεχόμενο παράδοσης
Delivery includes
Lieferumfang
Auscultadores: HDR 120
Pilhas: 2 x tipo AAA Ni-MH 1,2 V
Emissor: TR 120 com cabo de ligação Zender: TR 120 met audio-aansluit- Lähetin: TR 120 audio-
Hoofdtelefoon: HDR 120
Batterijen: 2 x type AAA Ni-MH 1,2 V Akku: 2 x tyyppi AAA Ni-MH 1,2 V
Kuulokkeet HDR 120
Headphones: HDR 120
Rechargeable battery:
2 x 1.2 V AAA size Ni-MH
Transmitter: TR 120 with
audio connecting cable
(permanently connected)
Mains unit: NT-RS 100
Adapter: 3.5 mm / 1/4" (6.3 mm)
Adapter: RCA/3.5 mm
(926 MHz variant only)
Instruction manual
Ακουστικά: HDR 120
Kopfhörer: HDR 120
Batterie : 2 du type AAA Ni-MH 1,2 V Accumulatore:
Émetteur : TR 120 avec câble de 2 x tipo AAA Ni-MH 1,2 V
raccordement audio (fixe)
Bloc d'alimentation : NT-RS 100
Adaptateur 3,5 mm/6,3 mm
Adaptateur RCA/3,5 mm
(uniquement pour la version 926 Adattatore 3,5 mm/6,3 mm
MHz)
Notice d'emploi
Batería recargable:
2 uds. tipo AAA Ni-MH 1,2 V
Μπαταρίες: 2 τύπου ΑΑΑ Ni-MH 1,2 V
Πομπός: TR 120 με ακουστικό καλώδιο
(σταθερά συνδεδεμένο)
Akku: 2 x Typ AAA Ni-MH 1,2 V
Sender: TR 120 mit Audio-
Anschlusskabel
(fest angeschlossen)
Steckernetzteil: NT-RS 100
Adapter 3,5 mm/6,3 mm
Adapter RCA/3,5 mm
(nur für 926-MHz-Version)
Gebrauchsanleitung
Trasmettitore: TR 120 con cavo di
collegamento audio (collegato in
modo fisso)
Transmisor: TR 120 con cable de áudio (ligação permanente)
conexión audio (conexión fija) Alimentador com ficha: NT-RS 100
Fuente de alimentación: NT-RS 100 Adaptador 3,5 mm/6,3 mm
Adaptador 3,5 mm/6,3 mm
Adaptador RCA/3,5 mm
snoer (vast aangesloten)
Netadapter: NT-RS 100
Adapter 3,5 mm/6,3 mm
Adapter RCA/3,5 mm
(alleen voor de 926-MHz-versie)
Gebruiksaanwijzing
liitoskaapelillan (kiinteä liitäntä)
Verkkolaite: NT-RS 100
Adapteri 3,5 mm/6,3 mm
Adapteri RCA/3,5 mm
(koskee vain 926-MHz-mallia)
Käyttöohje
RS 120
Τροφοδοτικό δικτύου: NT-RS 100
Προσαρμογέας 3,5 mm/6,3 mm
Προσαρμογέας RCA/3,5 mm
(μόνο για έκδοση 926 MHz)
Οδηγίες χειρισμού
Bedienungssanleitung
Instructions for use
Notice d´emploi
Alimentatore a spina: NT-RS 100
Adaptador RCA/3,5 mm
(só para a versão de 926 MHz)
Instruções de Uso
Istruzioni per l´uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Uso
Käyttöohje
Adattatore RCA/3,5 mm
(solo per la versione da 926 MHz)
Istruzioni per l'uso
(sólo para la versión de 926 MHz)
Instrucciones para el uso
Τεχνικά στοιχεία
Βλέπε συσκευασία ή στο
Caractéristiques techniques
Voir sur l'emballage ou sur notre site Ved. confezione o consultare il sito Ver embalaje o en
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados técnicos
Ver o verso ou
Technische gegevens
Zie verpakking of
Tekniset tiedot
Katso pakkaus tai
Specifications
See packaging or visit our web site at
Technische Daten
Siehe Verpackung oder
Οδηγίες χειρισμού
Αξεσουάρ
Πρόσθετα ακουστικά: HDR 120
Ανταλλακτικά καλύμματα
Accessoires
Deuxième écouteur : HDR 120
Coussinet d'oreillette de rechange
Accessori
Secondo auricolare: HDR 120
Imbottitura di ricambio auricolare
Accesorios
Auriculares adicionales: HDR 120
Acolchados de oreja de repuesto
Acessórios
Auscultadores adicionais: HDR 120
Almofadas de substituição
Toebehoren
Tweede hoofdtelefoon HDR 120
Reservebekleding
Lisävarusteet
Lisäkuulokkeet HDR 120
Varapehmusteet
Accessories
Additional headphones: HDR 120
Replacement ear cushions
Zubehör
Zweithörer: HDR 120
Ersatzohrpolster
Χρησιμοποιείτε
ανταλλακτικά
διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν
βλάβες στη συσκευή και να διαγραφεί η
εγγύηση.
μόνο
Sennheiser,
γνήσια
διότι
N'utilisez que des composants Utilizzate
esclusivamente Utilice
únicamente
repuestos Utilize apenas acessórios originais Gebruik
uitsluitend
originele Käytä
ainoastaan
alkuperäisiä
Only use original Sennheiser
components, otherwise the unit can
be damaged and the warranty
becomes null and void.
Verwenden Sie nur Original-
Sennheiser d'origine sous peine componenti originali Sennheiser originales Sennheiser; de otro modo, Sennheiser, caso contrário, a garantia Sennheiser componenten, anders Sennheiser komponentteja; laite voi
d'endommager l'appareil et de perché in caso contrario decade la se perdería la garantía y podrían perde a validade, além de que podem kunnen beschadigingen aan het muuten vioittua ja takuu ei enää ole
Sennheiser-Komponenten,
sonst
können Schäden am Gerät auftreten
und die Garantie erlischt.
perdre tout droit à la garantie.
garanzia e si rischia di danneggiare producirse daños en el aparato.
l'apparecchio.
surgir danos no aparelho.
toestel op-treden en vervalt de voimassa.
garantie.
Περαιτέρω πληροφορίες
Informations complémentaires
Ulteriori informazioni
Información adicional
Outras informações
Verdere informatie
Lisätietoja
Additional information
Weitere Informationen
Διατηρείτε πάντα τη συσκευή στεγνή και
μην την εκθέτετε σε εξαιρετικά υψηλές ή
χαμηλές θερμοκρασίες (ιδανικές τιμές:
10 έως 35 °C).
Veillez
toujours sec et ne l'exposez pas à asciutto
des températures extrêmes, qu'elles temperature né estremamente extremadamente
soient basses ou élevées basse né estremamente elevate extremadamente altas (ideal: 10 a (ideal: 10 a 35°C).
(idéalement, entre 10 et 35 °C). (temperatura ideale: da 10 a 35° C). 35°C).
à
ce que l'appareil soit Mantenete l'apparecchio sempre
Mantenga el aparato siempre seco y Mantenha o aparelho sempre seco e Houd het apparaat steeds droog. Stel Pidä laite aina kuivana. Älä altista
no lo exponga temperaturas não exponha temperaturas het apparaat niet aan extreem lage sitä äärimmäisen alhaisille tai
bajas ni extremamente elevadas ou baixas of extreem hoge temperaturen bloot äärimmäisen korkeille lämpötiloille
(ideaal: 10 tot 35°C). (ihanteellinen lämpötila: 10 - 35 °C).
Always keep the unit dry and do not
expose it to extreme temperatures
(ideally 10-35°C).
Halten Sie das Gerät stets trocken
und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen
Temperaturen aus (ideal: 10 bis
35°C).
e
non esponetelo
a
a
o
a
Prenez soin de l'appareil et posez-le Maneggiate l'apparecchio con cura e Trate el aparato con cuidado y Utilize o aparelho com cuidado e Behandel het apparaat zorgvuldig en Käsittele laitetta huolellisesti ja
à un endroit propre et exempt de riponetelo in un luogo pulito e privo colóquelo en un lugar limpio y libre coloque-o num local limpo e sem pó. zet het op een schone, stofvrije aseta se puhtaaseen, pölyttömään
Να
μεταχειρίζεστε
τη
συσκευή
Use the unit with care and set it up in
a clean, dust-free environment.
Behandeln Sie das Gerät sorgfältig
und stellen Sie es an einem
sauberen, staubfreien Ort auf.
προσεκτικά και να την τοποθετείτε σε
καθαρό χώρο χωρίς σκόνες.
poussière.
di polvere.
de polvo.
plaats neer.
paikkaan.
Les peintures et cires de meubles Smalti e sostanze per lucidare i Los barnices
peuvent altérer les pieds de mobili possono intaccare i piedini del pueden atacar los pies del dos móveis podem atacar a borracha pootjes van de zender aantasten en tarttua lähettimen jalkoihin ja saada
l'émetteur et être à l'origine de trasmettitore provocare quindi transmisor y producir manchas en da base do emissor e deixar marcas zo voor vlekken op uw meubels aikaan tahroja huonekaluihin.
taches sur vos meubles. macchie sui vostri mobili. sus muebles. nos seus móveis. zorgen.
y
limpiamuebles O verniz e os produtos de tratamento Verf en meubelpolish kunnen de Lakat ja huonekaluvahat voivat
Varnish or furniture polish may
degrade the rubber feet of the
transmitter which could stain your
furniture.
Λάκες και βερνίκια επίπλων μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στη βάση του
πομπού με συνέπεια δημιουργία
λεκέδων στα έπιπλά σας.
Lacke und Möbelpolituren können
die Füße des Senders angreifen und
so Flecken auf Ihren Möbeln
verursachen.
e
Μην αφήνετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα τα ακουστικά με ανοιχτό
πλαίσιο, διότι μπορεί να υποχωρήσει η
ένταση του πλαισίου.
Ne stockez pas votre casque sur une Evitate di tenere per lungo tempo le No guarde los auriculares de forma Não guarde os auscultadores durante Bewaar de hoofdtelefoon niet Älä säilytä kuulokkeita pitkään
tête factice, l'accoudoir d'une chaise, cuffie con le staffe allargate, prolongada con el arco extendido; de muito tempo com as conchas gedurende langere tijd met een sanka levitettynä, koska sangan
ou autre support semblable, altrimenti queste ultime potrebbero lo contrario, puede disminuir la demasiado apartadas, pois o arco gespreide beugel, daar anders de pingotus saattaa muuten heikentyä.
Do not store your headphones on a
glass dummy head, chair armrest, or
similar for long periods of time as
this can widen the headband and
reduce the contact pressure of the
headphones.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht
über längere Zeit mit gespreiztem
Bügel auf, sonst kann die
Bügelspannung nachlassen.
pendant les longues périodes. Le allentarsi.
bandeau pourrait s'en trouvé élargi
et la pression de contact du casque
réduite.
tensión del mismo.
pode ficar frouxo.
beugelspanning kan verslappen.
Προσοχή: Μην φοράτε τα ακουστικά
όταν το περιβάλλον σας απαιτεί
Attention : Ne pas utiliser le casque Attenzione: Non indossate le cuffie Atención: No se ponga los Atenção: Não use os auscultadores, Let op: zet de hoofdtelefoon niet op, Huom: Älä käytä kuulokkeita, jos
dans des situations demandant une se l'ambiente che vi circonda richiede auriculares si su entorno exige una caso seja necessário ter muita wanneer uw omgeving bijzondere sinun on kuultava, mitä ympärilläsi
Attention: Do not put on the
headphones in situations which
require special attention (e.g. in
traffic or when performing skilled
jobs).
Achtung: Setzen Sie den Kopfhörer
nicht auf, wenn Ihre Umgebung
besondere Aufmerksamkeit erfor-
dert (z.B. im Straßenverkehr, bei
handwerklichen Tätigkeiten).
ιδιαίτερη
προσοχή
(π.χ.
οδική
attention spéciale, par exemple en particolare attenzione (ad es. in atención especial (p.ej. en el tráfico, atenção ao que o rodeia (p. ex. no aandacht vraagt (bijv. in het tapahtuu
automobile ou lors de travaux à mezzo al traffico, durante attività durante actividades de bricolaje). trânsito ou ao efectuar trabalhos verkeer,ambachtelijke verstaassa).
risque. manuali). manuais). werkzaamheden).
(esim.
liikenteessä,
κυκλοφορία, χειρονακτικές εργασίες).
Προσοχή: Μην φορτίζετε
επαναφορτιζόμενες
Attention :
Ne pas
Attenzione: Non utilizzate
batterie per la carica delle
cuffie!
Utilizzate esclusivamente
accumulatori ricaricabili!
Atención: ¡No se deben
cargar pilas en los
auriculares!
¡Sólo se permite utilizar
baterías recargables!
Atenção: Não carregue
pilhas através dos
auscultadores!
Utilize apenas pilhas
recarregáveis!
Let op: geen batterijen
via de hoofdtelefoon
opladen!
Alleen oplaadbare accu's
gebruiken!
Huom:
paristoja kuulokkeiden
kautta!
Käytä
varattavia akkuja!
Älä
lataa
Attention: Do not charge
standard batteries via
the headphones.
Only use rechargeable
batteries.
Achtung:
Batterien über den
Kopfhörer laden!
Nur aufladbare Akkus
verwenden!
Keine
essayer de recharger
des piles standard.
Utiliser uniquement des
batteries.
μπαταρίες μέσω των
ακουστικών!
Χρησιμοποιείτε μόνο
επαναφορτιζόμενες μπαταρίας!
ainoastaan
2 χρόνια εγγύηση
(μόνο για έκδοση 863 MHz)
2 ans de garantie
(sauf sur les batteries)
2 anni di garanzia
(batterie escluse)
2 años de garantía
(excl. baterías)
2 anos de garantia
(excl. as pilhas)
2 jaar garantie
(behalve op de accu's)
2 vuoden takuu
(ei koske akkuja)
2-year warranty
(excl. rechargeable batteries)
2 Jahre Garantie
(ausgeschl. Akkus)
Η διάθεση παλιών μπαταριών να γίνεται
μόνο στο ειδικό εμπόριο ή στα ειδικά
δοχεία συλλογής παλιών μπαταριών.
Éliminez les batteries usagées et Gli accumulatori vecchi devono Elimine las baterías desgastadas en As pilhas usadas devem ser Oude accu's alleen leeg via de Vie tyhjät akut jälleenmyyjälle tai
Dispose of exhausted rechargeable
batteries which cannot be recharged
as special waste or return them to
your specialist dealer.
Alte Akkus nur leer über den
Fachhandel oder Batteriecontainer
entsorgen.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
déchargées par le biais de votre essere eliminati solo quando sono los contenedores especiales o bien descartadas
somente
quando vakhandel
of
batterijcontainer toimita ne keräyspisteeseen.
revendeur ou dans des conteneurs completamente scarichi depositan- llévelas
a
los establecimientos estiverem descarregadas, entregan- weggooien.
do-as em lojas da especialidade ou
appropriés.
doli nei contenitori per batterie o especializados.
presso i negozi specializzati.
Maakohtaisia lupamääräyksiä on
toelatingsvoor- noudatettava!
Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές
προδιαγραφές εγκρίσεων!
colocando-as nos ecopontos com Landspecifieke
Se tienen que observar las receptáculo próprio para o efeito. schriften In acht nemen!
de homologación
específicas de cada país.
Länderspezifische Zulassungsvor-
schriften sind zu beachten!
Veuillez observer les dispositions
légales sur l'usage de fréquences Osservare le norme di ammissione normativas
dans votre pays. specifiche per ogni paese!
Please observe the respective
country-specific regulations on
frequency usage.
Printed in China
511732 02/07
Devem ser respeitadas as disposições
de homologação nacionais!
FCC Rules
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subjected to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
Déclaration de conformité pour la CEE: Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 73/23/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans
votre pays.
EU-verklaring van overeenstemming: Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EU, 89/336/EU en 73/23/EU. Het verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen!
Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.: Αυτές οι συσκευές ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις και στα περαιτέρω δεδομένα των Οδηγιών 1999/5/E.Ε., 89/336/E.Ε. και 73/23/E.Ε. Η δήλωση υπάρχει διαθέσιμη στη διαδικτυακή πύλη www.sennheiser.com. Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει να τηρούνται οι ειδικές προδιαγραφές της εκάστοτε
χώρας
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Laitteet ovat direktiivien 1999/5/EU, 89/336/EU ja 73/23/EU asettamien vaatimusten ja muiden määräysten mukaisia. Vakuutus on luettavissa Internetissä osoitteessa www.sennheiser.com. Ennen käyttöönottoa on huomioitava käyttömaassa voimassa olevat määräykset!
Declaração de conformidade CE: Estes aparelhos cumprem os requisitos básicos e outras disposições das directivas 1999/5/UE e 73/23/UE. A declaração encontra-se disponível na Internet em www.sennheiser.com. Antes da colocação em funcionamento devem respeitar-se as precrições específicas respectivas do país!
|